![]() | Основные числительные иврита |
|
Числительные в иврите бывают женского и мужского рода. Это не должно быть особенным откровением: в русском счёт тоже начинается двояко - есть один и одна, два и две, три и... три. Нда, такие вот дела: почему-то в русском только два числительных обладают родом, а дальше - однообразие. Есть в этом логика? А в иврите - любое числительное обладает и женским и мужским родом, и соответственно употребляется с существительными того же рода. Правда, и в иврите 1 и 2 - особенные цифры, у них оба рода заканчиваются на согласный звук.
Примечание: для обычного счёта, для случаев, когда род не важен, берут первый указанный здесь вариант - род женский. То есть обычный счёт идёт так: ахат, штайм, шалош, арба, хамеш, шеш... И пусть вас не обманывает женское окончание -а у числительных мужского рода, это такой вот прикол иврита, не моя ошибка... /Утешение для самолюбия программистов-мужчин: ноль - אפס [эфэс] - слово мужского рода.../ |
| № | ж. р. | звучание | м. р. | звучание |
| 1 | אחת | ахат | אחד | эхад |
| 2 | שתים | штайм | שנים | шнайм |
| 3 | שלוש | шалош | שלושה | шлоша |
| 4 | ארבע | арба | ארבעה | арбаа |
| 5 | חמש | хамеш | חמשה | хамиша |
| 6 | שש | шеш | ששה | шиша |
| 7 | שבע | шева | שבעה | шив-а |
| 8 | שמונה | шмонэ | שמונה | шмона |
| 9 | תשע | тэйша | תשעה | тиш-а |
| 10 | עשר | эсэр | עשרה | асара |
|
Числа с 11 до 19 строятся по особому, но весьма похоже на русский способ. Если в русском это - "число на дцать" (что по сути - слово "десять" с убежавшей гласной), то в иврите - подряд идут "число и десять", а для укорачивания произношения убегает какая-нибудь гласная из числа... Заодно ликвидирована родовая несправедливость - окончание -а у слова десять.
|
| № | ж. р. | звучание | м. р. | звучание |
| 11 | אחת עשרה | ахат эсрэ | אחד עשר | ахад асар |
| 12 | שתים עשרה | штейм эсрэ | שנים עשר | шнэйм асар |
| 13 | שלוש עשרה | шалош эсрэ | שלושה עשר | шлоша асар |
| 14 | ארבע עשרה | арба эсрэ | ארבעה עשר | арбаа асар |
| 15 | חמש עשרה | хамеш эсрэ | חמשה עשר | хамиша асар |
| 16 | שש עשרה | шеш эсрэ | ששה עשר | шиша асар |
| 17 | שבע עשרה | шва эсрэ | שבעה עשר | шив-а асар |
| 18 | שמונה עשרה | шмонэ эсрэ | שמונהה עשר | шмона асар |
| 19 | תשע עשרה | тша эсрэ | תשעה עשר | тиш-а асар |
|
Среди чисел, обозначающих десятки, интерес представляет только двадцать - эсрим. Почему? Да потому что -им - это окончание множественного числа, а эсэр - десять, то есть слово двадцать как бы переводится десятки:)
Ну а далее - примитив, даже никаких родов нет: |
| № | иврит | звучание | ||
| 20 | עשרים | эсрим | ||
| 30 | שלושים | шлошим | ||
| 40 | ארבעים | арбаим | ||
| 50 | חמשים | хамишим | ||
| 60 | ששים | шишим | ||
| 70 | שבעים | шив-им | ||
| 80 | שמונים | шмоним | ||
| 90 | תשעים | тиш-им |
|
Числа, находящиеся между уже рассмотренных нами, тоже ничего особенного из себя не представляют. Если в русском мы просто подставляем рядышком двадцать+один, двадцать+два и. т. д., то в иврите используется союз и - буква ו, которая читается как вэ: эсрим вэ-эхад, эсрим вэ-штайм и т. д.
Как вы помните, особенностью языка является слитное написание коротких предлогов с последующими словами: |
| № | ж. р. | звучание | м. р. | звучание |
| 21 | עשרים ואחד | эсрим вэ-эхад | עשרים ואחת | эсрим вэ-ахат |
| 22 | עשרים ושתים | эсрим вэ-штайм | עשרים ושנים | эсрим вэ-шнайм |
| . . . и т. д. . . . | ||||
|
Сотни, как и десятки, представлены одним-единственным - женским - вариантом:
|
| № | иврит | звучание |
| 100 | מאה | мэа |
| 200 | מאתים | матаийм |
| 300 | שלוש מאות | шлош мэот |
| 400 | ארבע מאות | арба мэот |
| . . . и т. д. . . . | ||
|
Мэот - потому что מאה - женского рода. Далее - от 400 до 900 - всё строится по аналогии с числами от 14 до 19, то есть сначала идёт точно такое же обозначение количества сотен (арба, хамэш, ..., тша), а потом - слово мэот. Изменение ударения и бегство гласных сначала настораживает, я помню, но - такова ивритская се-ля-ви.
Вот с тысячами поинтереснее: |
| № | иврит | звучание |
| 1000 | אלף | элеф |
| 2000 | אלפים | альпаийм |
|
Элеф - слово мужского рода, женского варианта нет. Алпайим - образовано по принципу удвоения, о котором мы поговорим как-нибудь позже. Это всё - точно и неизменяемо. Однако далее творятся дела... В современном иврите одновременно употребляется два варианта:
|
| № | разговорное | звучание | правильное | звучание |
| 3000 | שלוש אלף | шалош элеф | שלושת אלפים | шлошет алафим |
| 4000 | ארבע אלף | арба элеф | ארבעת אלפים | арбаат алафим |
|
И так далее... Для понимания построения верного варианта необходимо разбираться в понятии смихута.
На этом мы, в принципе, закончим знакомство с числами. В принципе - потому что ещё есть такие слова как тройка, пятерка и пр. Об этом чуть позже. О представлении чисел буквами вы можете прочитать тут. А здесь - о правилах счёта. |
|
©Автор проекта: Алекс Рахман |
|